第八卷释放之谜
紧了下嘴唇。我这才意识到他希望我讨厌上这条鱼。中午,我坐在这个位置上续写故事的时候,原本该午休的卡伊乌斯却出现在了图书馆。 他站在我桌前停下,我抬头看着他,等待他开口。 他以平静的声音说:“茱莉亚,你会抛弃我吗? 这是什么意思?我的主人幻想出了他被他的奴隶所抛弃的场景吗? “主人,您还没有释放我呢。” 我焦急地向卡伊乌斯解释道,无论我因为卡伊乌斯获得了多大的恩惠,多么不像是一个奴隶。但我深知我仍是卡伊乌斯的奴隶,对于此他不需要有任何担心。 “不要忘记你所说的。茱莉亚。” 卡伊乌斯用一种新的声音说出我的名字,茱莉亚,前所未有地短促。以前他叫我时总是拉长音节,充满亲近之意。 1 跟随着这个声音的是,卡伊维持着一种坚决的眼神,仿佛他已下定决心迈出重要的一步。直面着他这样从未有过的坚决眼神,我感受到一丝与内心矛盾的刻意,仿佛他的决定只因维持着决心,一旦失去决心,那么这个决定就会b风吹散沙子还快地被抹杀掉。 卡伊乌斯主动掐断了和我的对视,他久违地在我面前到他图书馆的座位上落座。 铺开一卷纸,取用铜合金笔蘸取墨汁在一张小块的羊皮书写着什么东西。 卡伊乌斯写完了拿绳子卷起了羊皮纸。他握着这卷纸走过来。 卡伊乌斯将这卷不可能破