她的伎俩
更有些晚辈面对长辈时的娇憨,“天知道,我昨晚因为想着那个故事的后半段根本无法入睡,所以只好给您送信。” “妮莉尔,你要知道,真的很难有人拒绝你的请求。”科恩夫人终于不再盯着斐里恩一个劲儿地看,她由着妮莉尔挎住手臂。 “我准备了丰盛的早点。”妮莉尔要带他们到餐厅去,她转头看向斐里恩,表情变得严肃,但声音还是娇娇的,“菲尼,快去换身衣服,这样很失礼。” “是。”终于能离开那人的目光,斐里恩快步回了楼上。 科恩夫人对妮莉尔说:“亲爱的,不要用严厉的管束让孩子变得无趣。” 妮莉尔点点头,等坐在餐桌前她才叹息似的开口:“不是我想要约束他,可是您知道的,我有我的难处。”她的眼睫垂下,脸上也带了忧色。 科恩夫人瞧着这幅可怜样,也忍不住要安慰,可是想了想又不知道该怎么说。偌大的家就只剩下妮莉尔和过世丈夫刚成年的弟弟,既要保证家业不被蚕食,又要想办法培养斐里恩成为合格的家主,确实不容易。 何况妮莉尔本身并不是强势的人,这样娇软的性格,若再不板起脸来,怕是说句话也无人应了。 “对不起,夫人,我不该说这些事。”妮莉尔抬起脸,“还是听您带来的故事吧。” 仆人们陆